Mailing List
Legal
Text
| SHAMELESS
SELF-PROMOTION!
 |
|
Year
of Release: 2002
Directed by: Michael Tulloss
Writing Credits: Logan Lee
Ryan DiGiorgi
Genre: Comedy
Tagline: A new play by Logan Lee and Ryan DiGiorgi
Description: Two average
(or perhaps below average) guys can't pay the rent, so they concoct
an elaborate scheme to cheat a kind young woman out of her money.
But when they find out that her father is a prominent mob boss, the
plan changes. Now they've got to figure out how to get their money
and get out with their lives!
Background: Cost
of Living is Lazy Bear Productions ' first play, making it an important
part of the Lazy Bear catalog. Each year, the Mockingbird
Theater in Nashville asks local playwrights to submit new plays for
their consideration. Logan saw an ad for this event in the paper
and suggested to Ryan that they enter. Logan came up with the
plot and first act. Then after a brainstorming session between
the boys, Ryan penned the second, and Logan finished up with the third.
At the last possible second (do to Ryan's ever present procrastination),
they mailed it off, but unfortunately it was not picked up. They
always go for southern-themed dramas, it seems. However, about
a year and a half later, Logan discovered that the Chattanooga
Theatre Centre was looking for scripts for their Festival of New
Plays. Three scripts would be chosen for staged readings, while
a forth would be given a full production. Logan and Ryan tweaked
the script a bit to excise a smoking scene (the CTC frowns on open flame),
but other than that, they submitted the same version the Mockingbird
Theater was given. On May 23, 2002, Ryan and Logan received an
email from Chattanooga Theatre Centre producer Jeffrey Brown congratulating
the boys on achieving runner-up status. Cost of Living
hit the big time with staged readings at the Theatre Centre on July
26 at 8:00pm, July 27 at 8:00pm, and August 3rd at 4:00pm. Logan
and Ryan proudly attended the August 3rd performance, after which their
egos were inflated at an awards ceremony where Jeffrey Brown announced
that while there was no real order among the plays (except for the winner),
Cost of Living was the informal first runner-up.
Runtime: 120 minutes
Cast
Jack Harkleroad |
.... |
Steve |
| Joe Smith |
.... |
Ralph |
| Randy Forester |
.... |
Big Tony |
| Nicole Bergeron |
.... |
Linda |
Richard Bonnington |
.... |
Narrator, Johnny |
Andy Gross |
.... |
Mitchum, Bruno, Mayor Thomas M. Paige |
Marty Malone |
.... |
Kline, Vince, Spanish Monk |
Katrina Petrigac |
.... |
Stella |
Sherry Bonnington |
.... |
Loren, Banquet M.C. |
Produced by: Jeffery Brown
Trivia
• Logan wrote the first act (under the working title "The
Con Men") on 16 sheets of notebook paper mostly during study hall
his senior year in high school. Click here
to see the very first page EVER!
• On July 18th, 2002, about a week before the staged readings,
Logan and Ryan received an email from producer Jeffery Brown asking
for permission to move the intermission. They had no problem with this
and appreciated being asked first. This was one of only three notable
changes made to the play by the Chattanooga Theatre Centre. The other
two were the addition of a narrator type character to read the stage
directions (since they would not be performed by the actors), and changing
the character Loren from a male to a female. The gender switch may have
been a creative decision, a necessity due to lack of actors, or perhaps
just a mistake.
• The Taluccas live on Elm Street.
• Ralph's line "If I were Superman I would fly you away"
is a line from the Kinks song "(Wish I Could Fly Like) Superman".
The Kinks are Logan's favorite band.
• Ryan was careful not to give details of the play’s antagonist
Big Tony to his Italian grandparents, especially his grandfather who
resents any portrayal of Italians as Mafioso goons.
• Ryan named the characters Bruno, Big Tony, Vince, and Loren
after his father and three uncles. All proud Italians. The real Loren
is an outstanding pianist, like his character.
• Steve's line during his impersonation of the Spanish maid translates
to "No steak in my house!" The original Spanish line Logan
wrote translated as "Mrs. Phillips is having my baby", a rumor
Logan started about his High School Spanish teacher. Ironically enough,
she actually DID become pregnant soon after Logan started the rumor.
Logan still denies any involvement. Mrs. Phillips is also mentioned
in the "Thank Yous" in the credits of Dr.
Logan's Day Out.
• Logan knew that the line "Holy Mother of Chevy Chase."
would NEVER play well, but refused to cut it. Needless to say, only
Logan laughed when it was performed.
• Logan named the mayor after his and Ryan's good friend Tommy
Paige, who diehard fans will remember as “Nipple Guy” from
Logan and Ryan’s Wacky Comedy
Hour. Tommy was also in the study hall in which Logan wrote most
of the first act. Early in the play, Johnny mentions another mobster,
Big Gary. Logan named this character after Gary Wade, another friend
from his study hall.
• Steve's line "Oh! Woe is me! My life is a misery!"
is a quote from "The Sword of Damocles" from Logan's favorite
play "The Rocky Horror Show".
• After the Chattanooga Theatre Centre production, the cast told
the audience that they enjoyed the description of the Spanish monk in
the cast of characters list. Ryan and Logan had simply written “the…uh…Spanish
monk…”
• Logan and Ryan wondered if the cast would have any difficulty
figuring out how to read the dialogue which had been written basically
as Logan and Ryan would say it. They all met and exceeded the boys’
expectations, but, after the show, confessed that they never understood
the following exchange:
Tony: What? Yeah, Mayor Paige and me go back a
long time.
Ralph: Really?
Tony: Yup, back to ‘Nam.
Ralph: You were in Vietnam?
Tony: No, ‘Nam!
Ralph: Ah.
The boys assured them there was nothing to get. The only other section
they had trouble with was remembering just how "The Song That Never
Ends" goes.
• No matter how many times Logan and Ryan reread the script they
invariably found new errors in grammar or spelling. These were inconsequential,
though, to their biggest mistake: After the script had been proofread
several times, they realized that during a scene where everyone toasts
“To Ralph!”, only one of the characters should have actually
known his real name.
|